Refuge de la Samblue (Cliquer ici pour retourner sur la fiche de Refuge de la Samblue)

NE PAS créer de sujet ici. Ces forums sont dédiés à chaque refuge. Les "sujets" sont créés automatiquement pour chaque point du site. Utilisez le forum "Divers"
scal
Messages : 10
Enregistré le : 24 déc. 2005, 16:24

Message par scal »

Laisser ses impressions, des appréciations et discuter de choses diverses autour de Refuge de la Samblue
Les commentaires (sur la fiche) sont dédiés à une information objective.
Artos-->Apparemment, cette sambue n'a rien à voir avec le sureau (sambucus)

bah, pourquoi pas, d'après le net le sureau noir se développe aussi dans les feuillus et il y a des fayards dans cette zone, peut être le sureau noir était présent dans le secteur à une certaine époque ?

sinon j'ai aussi trouvé la fleur orchis sureau qui pourrait aussi être à l'origine du nom ?
cassandre
Messages : 308
Enregistré le : 21 nov. 2007, 13:45
Localisation : Vercors Nord

Message par cassandre »

:twisted:Salut a toi Artos,va t"on changer de nom pour cette cabane...!
La nature a longtemps semblé inépuisable. On sait aujourd'hui qu'elle ne l'est pas.
Paul Émile Victor.
Avatar du membre
Yeti Grenoblois
Messages : 54
Enregistré le : 12 déc. 2005, 18:23
Localisation : Grenoble

SI mon cher ...

Message par Yeti Grenoblois »

Et bien mon cher Artos, tu avais raison, d'après André Faure dans "Noms de lieux & noms de familles des hautes alpes", le toponyme Sambue est à relier avec l'occitan Sambuc, qui désigne le sureau noir.

Voila, j'ai ajouté ma pierre au branlant édifice de la toponymie
Avatar du membre
Claude Mauguier
Messages : 4233
Enregistré le : 16 févr. 2005, 01:00
Localisation : Isére

Message par Claude Mauguier »

cassandre a écrit ::twisted:Salut a toi Artos,va t"on changer de nom pour cette cabane...!
On peut rectifier : Sambue (et non Samblue...le topographe avait la berlue)
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

Pour légitimer le changement de nom, j'ai trouvé quelques traces dans la littérature française. Dans "De Paris aux Alpes et à la méditerranée" (1920) et "Sud-Est" (1929), les auteurs Marcel Monmarché et Gaston Beauvais font état du col de la Sambue. On retrouve la trace du Col de la Sambue dans "Travaux du Laboratoire de géologie de la Faculté des sciences de Grenoble" qui date de 1965 et qui confirme par cette fin de phrase "... on atteint le col de la Sambue, donnant sur les hauts vallons de la Croix-de-la-Pigne."

Quand à l'origine du mot Sambue, certain l'on déjà mentionné sur ce Forum, c'est un mot apparenté à l'appellation régionale du sureau noir.
Mais j'ai trouvé aussi une relation avec un instrument de musique qui était utilisé par les bergers et qui était confectionné avec un bois de sureau. L'explication vient peut-être de là.
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

Au final, le changement de nom n'est pas légitime. Le refuge, le col et le crête se nomme bien "SAMBLUE" et non sambue comme tout le monde pense le croire avec des theories plus ou moins affirmé. Ce weekend, j'ai rencontré un groupe de chasseurs de Pellafol et je leur ai demandé "quelle est la vrai orthographe de la crête, est-ce Sambue, comme tout le monde le pense ou est-ce samblue, comme l'indique l'IGN?"
La réponse est sans équivoque, l'orthographe de la crête est bien Samblue mais l'origine du terme n'a rien avoir avec le sureau noir ou rouge. Celui-ci ce nomme "soreau ou saureau" en provençale. Car les gens du dévoluy parle un patois qui mélange le provençale et le français. Dans tous les cas, les autochtones appelent tous cette crête, "Samblue".
Voilà, je crois qu'à nouveau, vous devriez changer l'orthographe en remmettant Samblue.
En espérant que ma demande ne reste pas vaine !
A bientôt, les randonneurs.
David B
Avatar du membre
Claude Mauguier
Messages : 4233
Enregistré le : 16 févr. 2005, 01:00
Localisation : Isére

Message par Claude Mauguier »

Ça se corse...! Bon, puisque le sureau n'aurait rien à y voir...mais que personne, pas même les indigènes, n' a d'explication évidente, il faut chercher très loin dans le passé. Voici quelques pistes...
En gaulois, le radical samo signifie "été" - parallèlement les dialectes provençaux admettent le vieux gaulois samaro ou samareton comme signifiant "terrain en friche" - le terme "savart" ("sabart", ou sabarthès" en Ariège...) désignant aussi un terrain rocailleux ou alluvionnaire où on mène paître les moutons. Bon...on aurait un truc du genre "pâture d'été", ou" friche pâturée" à première vue.
Par ailleurs, le même gaulois parle de blato pour désigner les fleurs (Blato-mago = le champ de fleurs { vieil irlandais blàth, gallois blawd, etc...} ).....
Pour faire court, un Samo-blato ressemblerait bien à quelque "friche fleurie", ou un truc du même genre, bref un endroit pas trop fertile mais où on envoie les bestiaux en vacances...
Qui a d'autres idées ?
Il ne faut pas oublier que si les mots et les noms changent, fuient et disparaissent, les noms de lieux sont les derniers à disparaître.
Alors, on fait quoi ? Comme aucun ethnolinguiste de l'IGN ne se manifeste, il va falloir...voter ?
Modifié en dernier par Claude Mauguier le 29 févr. 2008, 10:56, modifié 1 fois.
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

Il ne faut pas voter, sinon c'est le meilleur moyen pour perdre définitivement un terme qui est différent des autres. On en a le parfait exemple ici où tout le monde cherche à se rassurer avec des termes semblant familier. Puique Sambue existe alors mettons le partout et à toutes les sauces.
Sinon, la personne, avec qui j'ai parlé, ne se souvennait pas de la définition. Il m'a dit que son père en connaissait la provenance et que ce n'est pas une faute de l'IGN. (Contrairement à d'autre lieux du site qui sont peu à peu dévisagé du sens initiale par tous les cartographes dont l'IGN). Le toponyme existe depuis toujours dans la vallée et il paraît qu'il existe un livre sur ces appellations du Dévoluy. Seulement, il ne se souvennait pas du titre. Parce qu'un chasseur ayant chassé et bien chassé peut ne pas se souvenir du titre d'un livre.
scal
Messages : 10
Enregistré le : 24 déc. 2005, 16:24

Message par scal »

David.B a écrit :mais l'origine du terme n'a rien avoir avec le sureau noir
et l'origine du mot, ils l'ont oubliée, pour eux que signifie Samblue ?
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

Eh bien pour le moment c'est la dernière enigme !
Le chasseur ne se rappelait plus de la signification du mot en patois.
Avatar du membre
Claude Mauguier
Messages : 4233
Enregistré le : 16 févr. 2005, 01:00
Localisation : Isére

Message par Claude Mauguier »

David.B a écrit : Le chasseur ne se rappelait plus de la signification du mot en patois.
Sais-tu de quelle commune était originaire ce chasseur...? On pourrait alors poser la question à quelqu'un du lieu...
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

La commune est Pellafol dans le Dévoluy.
Nicolas Masson
Messages : 285
Enregistré le : 14 déc. 2005, 12:33

Message par Nicolas Masson »

Je n'ai pas d'avis sur l'étymologie Samblue/Sambue

MAIS

Si un quidam (tout aussi ignorant que moi, a priori) repère le pictogramme sur la carte IGN, et cherche sur internet des infos sur ce refuge, il va taper S.A.M.B.L.U.E., et passer à coté de la page refuges.info si celle-ci parle de S.A.M.B.U.E. Non ?
Avatar du membre
Claude Mauguier
Messages : 4233
Enregistré le : 16 févr. 2005, 01:00
Localisation : Isére

Message par Claude Mauguier »

Nicolas Masson a écrit :MAIS
Si un quidam (tout aussi ignorant que moi, a priori) repère le pictogramme sur la carte IGN, et cherche sur internet des infos sur ce refuge, il va taper S.A.M.B.L.U.E., et passer à coté de la page refuges.info si celle-ci parle de S.A.M.B.U.E. Non ?
Très juste. On corrige en restaurant le statu quo ante
On verra bien plus tard pour la pureté etymologique...
David.B
Messages : 15
Enregistré le : 09 nov. 2007, 12:01

Message par David.B »

Dans le même temps, il faudrait peut être changer le nom du Col de la Sambue sur la partie "accès" de la description.